<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:photo="http://www.pheed.com/pheed/">
 <title>SIWEL | Agence kabyle d'information</title>
 <subtitle><![CDATA[Siwel : Agence kabyle d'information]]></subtitle>
 <link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wmaker.net/siwel" />
 <link rel="self" type="text/xml" href="https://www.wmaker.net/siwel/xml/atom.xml" />
 <id>https://www.wmaker.net/siwel/</id>
 <updated>2026-06-15T13:50:04+02:00</updated>
 <generator uri="http://www.wmaker.net">Webzine Maker</generator>
  <icon>https://www.wmaker.net/siwel/favicon.ico</icon>
  <entry>
   <title>Message de Saïd CHAOU du Mouvement indépendantiste rifain au peuple Kabyle à l’occasion de la levée officielle du drapeau national Kabyle</title>
   <updated>2015-04-23T11:39:00+02:00</updated>
   <id>https://www.wmaker.net/siwel/Message-de-Said-CHAOU-du-Mouvement-independantiste-rifain-au-peuple-Kabyle-a-l-occasion-de-la-levee-officielle-du_a7298.html</id>
   <category term="International" />
   <photo:imgsrc>https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/imagette/7710299-11930152.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2015-04-22T19:45:00+02:00</published>
   <author><name>Mulud At Ɛazdin</name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
ROOSENDAL (SIWEL) — Said CHAOU est un ancien député de la province rifaine d’Al Hoceima. Il est aujourd'hui membre du Mouvement indépendantiste rifain du 18 septembre. En raison d'une conspiration du Makhzen marocain montée de toute pièce à son encontre, Said Chaou est sous le coup d'un mandat d'arrêt international et n'a pas pu quitter le territoire de la Hollande où il séjourne. Il a cependant tenu à envoyer un message de félicitation au peuple Kabyle à l’occasion de la levée officielle du drapeau national Kabyle. Voici ci-après son message     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/default/7710299-11930152.jpg?v=1429725713" alt="Message de Saïd CHAOU du Mouvement indépendantiste rifain au peuple Kabyle à l’occasion de la levée officielle du drapeau national Kabyle" title="Message de Saïd CHAOU du Mouvement indépendantiste rifain au peuple Kabyle à l’occasion de la levée officielle du drapeau national Kabyle" />
     </div>
     <div>
      <b>Message de Saïd Chaou au peuple Kabyle à l’occasion de la levée officielle du drapeau national Kabyle</b>       <br />
              <br />
       Azul xawem marra , aghref  aqvayli, imeghnasen iqbayliyen, les membres de GPK, le MAK  d marra  azetta ANAVAD AQVAYLI,        <br />
              <br />
       Je suis très content de voir votre drapeau flotter aujourd’hui en plein ciel parisien et en Kabylie aussi, très content  pour vous en ce jour historique pour la Kabylie mais aussi pour toute l’Afrique du nord, mais par contre je regrette de ne  pas pouvoir être parmi  vous si ce n’est pas le biais de ce petit message, ces petits mots qui sortent du fond de mon cœur pour vous dire qu’on est avec vous, on est sur le même chemin du combat pour la liberté jusqu’à la victoire de la Kabylie, du Rif et de tous les peuples amazighs de l’Afrique du nord qui vivent encore sous la colonisation panarabiste.       <br />
              <br />
       J’aurais bien aimé être avec vous aujourd’hui pour lever ensemble nos deux drapeaux : Kabyle et Rifain, surtout que le Rif et la Kabylie étaient toujours ensemble dans leur combat commun et on le sera pour l’avenir aussi.        <br />
              <br />
       Je veux vous dire qu’en tant que membre du Mouvement 18 Septembre pour l’indépendance du RIF, les indépendantistes Rifains et notre mouvement vous encourage et vous soutient profondément et seront toujours avec vous.       <br />
              <br />
       Aujourd’hui je ne suis pas parmi vous mais notre drapeau, le symbole de la souveraineté Rifaine est présent, ainsi que l’ensemble des militants Rifains qui vous transmettent un message de fraternité pour commémorer avec vous la levée officielle du drapeau Kabyle et la commémoration du printemps amazigh et le printemps noir.       <br />
              <br />
       J’aurais aimé lever avec vous votre magnifique drapeau qui vient de joindre le nôtre et celui de nos frères Chawis, Canariens et Touarègue, mais sachez sœurs et frères que votre drapeau et le notre on les lèvera ensemble tôt ou tard en plein ciel de nos deux pays, parce que notre volonté est plus forte que les régimes qui nous colonisent jusqu’au jour d’aujourd’hui par le fer et le feu, notre volonté de décoloniser nos pays est plus forte que l’arme de nos ennemis comme nous l’enseigne notre Histoire commune.        <br />
              <br />
       La volonté de nos peuples amazighs a bien chassé toutes sortes de colonisations étrangères, des Romains jusqu’aux européens et sans le moindre doute on chassera la colonisation arabe aussi. Nous les peuples AMAZIGHS, nous n’avons jamais accepté la colonisation et nous ne  l’acceptera jamais.       <br />
              <br />
       Aujourd’hui Je ne suis pas présent avec vous mais ce n’est que partie remise, lors d’une autre journée aussi importante pour la Kabylie et toute l’Afrique du nord et j’espère du fond de mon cœur que cette journée sera la proclamation de l’Etat Kabyle libre, indépendant et souverain.       <br />
              <br />
       Tudart i  tamurt n reqvayer ilel       <br />
       Tudert i Arrif  yelil        <br />
       Vivent tous les pays amazighs libres,        <br />
              <br />
       <b>Umat-wem Said Chaou,</b>       <br />
       <b>Zi  amussu n 18 cutenber  i uzarug n’ ARRIF / mouvement 18 septembre pour l’indépendance du RIF.        <br />
               <br />
       Roosendaal, Pays-Bas/ rozendal timura yudaren / hulanda        <br />
       </b>       <br />
              <br />
       SIWEL 221945 AVR 15
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position: relative;"><IFRAME src="http://www.siwel.info/docs/adsense468x60.html" width=515 frameborder="0">
</IFRAME></div>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.wmaker.net/siwel/Message-de-Said-CHAOU-du-Mouvement-independantiste-rifain-au-peuple-Kabyle-a-l-occasion-de-la-levee-officielle-du_a7298.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Lever du drapeau Kabyle : Message de Salem CHAKER, Professeur de berbère, directeur de l'Encyclopédie berbère.</title>
   <updated>2015-09-22T16:47:00+02:00</updated>
   <id>https://www.wmaker.net/siwel/Lever-du-drapeau-Kabyle-Message-de-Salem-CHAKER-Professeur-de-berbere-directeur-de-l-Encyclopedie-berbere_a7286.html</id>
   <category term="Kabylie" />
   <photo:imgsrc>https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/imagette/7705280-11921223.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2015-04-21T16:51:00+02:00</published>
   <author><name></name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
AIX EN PROVENCE (SIWEL) — Répondant à l’invitation fraternelle du président du gouvernement provisoire kabyle qui le conviait à assister à la cérémonie du premier lever officiel du drapeau kabyle sur le parvis des droits de l’Homme, à Paris, le professeur Salem Chaker a affirmé que s'il ne «pouvait pas être présent à Paris le 18 avril», en revanche, il «s'associait fraternellement à l'initiative».  Le célèbre professeur de linguistique berbère a en outre affirmé que «Nous devons résister à « Big Brother » et à toute son armée de « Small brothers », qui prolifèrent et qui prétendent partout nous imposer leur norme, leur vision du monde uniformisante et stérilisante». Nous publions ci-après l’intégralité du message     <div style="position:relative; float:left; padding-right: 1ex;">
      <img src="https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/default/7705280-11921223.jpg?v=1429629123" alt="Lever du drapeau Kabyle : Message de Salem CHAKER, Professeur de berbère, directeur de l'Encyclopédie berbère." title="Lever du drapeau Kabyle : Message de Salem CHAKER, Professeur de berbère, directeur de l'Encyclopédie berbère." />
     </div>
     <div>
      <b>        <br />
       Message de Salem CHAKER, Professeur de berbère, directeur de l'Encyclopédie berbère.</b>       <br />
              <br />
       Cher Ferhat,       <br />
              <br />
       Merci de ton amicale et sympathique invitation. Je ne pourrai pas être présent à Paris le 18 avril, mais je m’associe fraternellement à cette initiative.  Il faut toujours et partout réaffirmer haut et fort le droit à l’existence de chaque peuple, de chaque minorité… dont la langue, la culture et l’identité sont une composante essentielle du patrimoine de l’humanité. Sans elles, point de démocratie, point de liberté, point de fraternité et de créativité humaines.        <br />
              <br />
       Nous devons résister à « Big Brother » et à toute son armée de « Small brothers », qui prolifèrent et qui prétendent partout nous imposer leur norme,  leur vision du monde uniformisante et stérilisante.       <br />
              <br />
       Le combat pour la Kabylie, pour son autonomie, pour la reconnaissance de sa spécificité et de ses droits, est, nous le disons depuis longtemps, un combat pour la liberté et la démocratie, face à un Etat qui n’a de national que le nom.       <br />
              <br />
       Avec ma fidèle amitié       <br />
              <br />
       <b>Salem CHAKER,       <br />
       Directeur de l'Encyclopédie berbère.       <br />
       Professeur de berbère, Université d'Aix-Marseille.</b>       <br />
              <br />
        SIWEL 211651 AVR 15       <br />
       
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position: relative;"><IFRAME src="http://www.siwel.info/docs/adsense468x60.html" width=515 frameborder="0">
</IFRAME></div>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.wmaker.net/siwel/Lever-du-drapeau-Kabyle-Message-de-Salem-CHAKER-Professeur-de-berbere-directeur-de-l-Encyclopedie-berbere_a7286.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Contribution/ Cause amazighe : Le message de Mammeri a-t-il été bien entendu et compris ?</title>
   <updated>2013-10-23T17:56:00+02:00</updated>
   <id>https://www.wmaker.net/siwel/Contribution-Cause-amazighe-Le-message-de-Mammeri-a-t-il-ete-bien-entendu-et-compris_a5566.html</id>
   <category term="Kabylie" />
   <photo:imgsrc>https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/imagette/5983389-8920306.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2013-10-23T16:53:00+02:00</published>
   <author><name></name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
KABYLIE (SIWEL) — « Pourvu qu’il ne vous arrive point tel le sort de cet arbre lequel, une fois coupé de ses racines, ses feuilles vertes se faneront et dépériront. Un arbre sans racines est condamné à mourir. Ne soyez pas, vous gens d’aujourd’hui, tels des gens sans racines… Faîtes en sorte de ne pas devenir des éternels pauvres de la Connaissance la plus large d’esprit et de cœur...     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/default/5983389-8920306.jpg?v=1382543772" alt="Contribution/ Cause amazighe : Le message de Mammeri a-t-il été bien entendu et compris ?" title="Contribution/ Cause amazighe : Le message de Mammeri a-t-il été bien entendu et compris ?" />
     </div>
     <div>
      <b>Par Smaïl Medjeber</b>       <br />
              <br />
       ...J’ai pensé à toi, génération d’aujourd’hui et de demain… A présent, la Connaissance se puise dans les livres.  C’est pour cette raison, que j’ai écrit ce livre : pour vous tous, pour qu’il vous soit une référence, un exemple à méditer, un fondement sur quoi vous appuyer, construire et transmettre la Connaissance … Nous avons défriché le terrain, à présent, c’est aux autres de continuer.» (In Poèmes Kabyles Anciens,  Mouloud Mammeri, Editions Laphomic)       <br />
              <br />
       Comme je l’ai évoqué dans le n° 39 de la revue Abc Amazigh et rappelé dans mon livre qui porte le même nom, le message de notre Grand Maître Feu Mouloud Mammeri, a-t-il été bien entendu, lu et bien compris ?        <br />
       Combien de « Mohand Azwaw  et ceux de sa génération », auxquels Mammeri avait adressé ce message,  l’ont-ils lu et compris ? Moi je l’avais bien lu et bien compris. C’était pour cette raison que j’avais fondé une maison d’édition dévouée à la langue et culture amazighe. Ce fut, pour moi, une manière aussi de prendre ma revanche vis-à-vis du pouvoir dictatorial algérien.       <br />
              <br />
       Je pensais, naïvement, que le fait de sortir de la clandestinité, de l’époque noire des années 1970, où, avec mes camarades, clandestinement et dangereusement, j’assurais la publication de la revue Idtij (Le Soleil)* - même feu Mouloud Mammeri me disait : « Comment tu arrives à faire ça, Smaïl ? - je pourrais continuer, légalement, librement et aisément, mon combat pour notre noble cause, avec un lectorat tout aussi militant et  suffisant. Hélas !       <br />
              <br />
       Pourtant, comme l’avait si bien dit, aussi, notre Grand Maître feu Mouloud Mammeri :  « Il était temps de happer les dernières voix avant que la mort ne les happe. Tant qu’encore s’entendait le verbe qui, depuis plus loin que Siphax et que Sophonisbe, résonnait sur la terre de mes pères, il fallait se hâter de le fixer quelque part où il pût survivre, même de cette vie demi-morte d’un texte couché sur des feuillets morts d’un livre. »       <br />
       Notre langue et notre culture se doivent, par conséquent,  pour survivre, de passer, vite, de l’oral à l’écrit, c’est-à-dire aux livres, « avant que la mort ne les happe ». Il y a donc urgence et péril en la demeure.       <br />
              <br />
       Mon défi pour  éditer un livre  chaque mois et pour un millier de lecteurs au moins, était la réponse – militante - que moi, je proposais, en réponse à ce cri d’alarme. Mon défi n’a pas été appliqué, respecté.       <br />
       Notre langue est-elle condamnée à demeurer une langue orale ? Rezki Issiakhem, dans sa préface de l’œuvre de Saïd Iamrache, « Tasga n tlam ou  l’Obscurantisme en plein jour»  publiée après son décès, a confirmé en lançant ce même cri d’alarme :  « C’est par la lecture de romans comme celui-ci que se développera le goût de lire notre langue et que l’on rejettera l’aberration d’un fatalisme qui voudrait l’enfermer dans une oralité réductrice et décadente… »  Et de refuser à croire « Que les nombreux militants de la cause amazighe et les milliers de manifestants qui défilent lors du printemps amazigh ne seraient pas analphabètes ». Raison évoquée par des maisons d’éditions qui ont refusé de publier cette œuvre posthume « considérant que la rentabilité d’une œuvre en tamazight ne pouvait en être assurée. »       <br />
              <br />
       Je le répète aussi : acheter et lire des ouvrages de langue amazighe, c’est un autre militantisme,  c’est  prouver qu’il existe un lectorat de la langue amazighe, c’est prouver que «Ass-a, azekka, tamazight tella, tella » (Aujourd’hui, demain la langue amazighe existe, existera)  n’est pas un slogan creux, vide de sens.       <br />
       Je re-lance donc mon défi à tous les militants et militantes qui ont scandé ce slogan : y-a-t-il, dans toute l’Amazighie et la diaspora, au moins un millier de lecteurs (trices) du livre amazigh ?       <br />
              <br />
       Le printemps amazigh d’avril 1980 avait été provoqué à cause d’une conférence sur la poésie amazighe ancienne, n’est-ce-pas ? Un pouvoir amazigh et amazighophobe, bête et méchant avait interdit cette conférence, d’accord. Des milliers d’étudiants sont sortis pour manifester leur ras-le-bol contre cette injustice, cet outrage fait à l’encontre d’un écrivain, Mouloud Mammeri, en l’occurrence, et, d’une manière générale, à l’encontre de la culture d’expression amazighe. C’est bon, c’est juste, c’est héroïque, c’est historique. Mais, aujourd’hui, en 2013, ou demain, est-ce que ces mêmes milliers d’étudiants ou leurs enfants soutiendront un ouvrage de poésie en langue amazighe ? La question reste posée. En attendant, dans les librairies, il n’y a pas foule. Les émules de Mouloud Mammeri, quelques rares jeunes poètes qui parviennent à publier – à compte d’auteur** -  un petit recueil de poésie, font du porte à porte pour proposer leurs ouvrages. C’est ce que je fais présentement, personnellement, via internet. Sans suite aucune.       <br />
              <br />
       Avant, les gens disaient : « Il n’y a pas d’écrivains en langue amazighe ! » A présent, ce sont les écrivains qui disent : « Il n’y a pas de lecteurs de la langue amazighe ! »       <br />
       “ La langue amazighe n’est pas un dialecte archaïque qui ne mérite, comme on le croit généralement, aucune considération, mais un chef-d’œuvre linguistique qu’il faut à tout prix développer et promouvoir. Un jour, le nord-africain sera, j’en suis sûr, fier de sa langue.” C’était ce que souhaitait ardemment mon défunt compagnon de combat, Mohamed Haroun.       <br />
              <br />
       Durant les années 1970, pour faire adhérer quelqu’un à notre cause amazighe, il fallait, à sa demande, prouver que notre langue s’écrit. Où en est-on aujourd’hui ? Que font les réseaux associatifs kabylo-amazigho-berbéros, dans nos Pays respectifs et au sein de la diaspora, hormis de répéter, sans cesse, les mêmes slogans, les mêmes discours, les blas blas, les manifs, les fêtes, les danses,  les sempiternels spectacles ?       <br />
       Il faudrait d’abord prendre conscience d’un fait : d’où vient ce mal, cette absence de lectorat amazigh ? La question et la réponse sont en chacun et chacune de nous. Comme l’arbre qui dit à la hache : pourquoi tu me frappes ? La hache lui répond : ma main vient de toi.       <br />
       Abc Amazigh fut, pour moi, une amère déception ; pire : une douloureuse expérience dont j’en souffre jusqu’à aujourd’hui.       <br />
              <br />
       Une revue, pourtant bien appréciée par ses quelques lecteurs (trices) et surtout par la presse nationale. Je cite, humblement, quelques extraits : “Le contenu scientifique de ce bulletin - dirigé par Smaïl Medjeber - l’un des pionniers de la revendication de l’identité amazighe de l’après-indépendance de l’Algérie -, confirme qu’aujourd’hui, il ne s’agit pas plus de réhabiliter l’amazigh, mais de produire cette langue…  Cet éventail ouvert prend en charge avec bonheur - ce qui est rare dans ce genre de revue spécialisée - la tri culturalité des lecteurs auxquels la revue s’adresse : le français, l’arabe et l’amazigh se solidarisent pour développer, sans aucune susceptibilité culturelle la question majeure de l’écrit amazigh. ” Le Matin, 09/04/1996.“A distance des sirènes politiciennes : OUF ! Voilà une revue qui aborde la question de la langue  amazighe sans se laisser aspirer par les sirènes politiciennes… Assurément la revue Abc Amazigh a choisi la voie du débat d’idées, de la construction. La plus sûre. ” (D. H.) Libre-Algérie n°13, 1 - 14/3/99. “Abc Amazigh que dirige l’infatigable Medjeber n’arrête pas de nous surprendre. Agréablement s’entend… Dans l’ensemble, Abc Amazigh se maintient. Avec peu de moyens, cette revue ne se laisse pas abattre par un environnement hostile. Que la résistance continue !” (A.L) Libre-Algérie n°33, 6-19/12/99.       <br />
              <br />
       Qui a acheté et lu les revues Abc Amazigh, Izuran… ? Qui a acheté et  lu les œuvres de : Si Amar-Ou-Saïd Boulifa, Belaïd Nat-Ali, Mouloud Feraoun, Mouloud Mammeri, Mohand Lechani, Abdallah Mohya, Saïd Iamrache, Ahmed Nekkar, Kamel Naït-Zerrad, Amar Mezdad, Rachid Alliche, Halima Aït-Ali Toudert, Tassadit Tacine, Ramdane Achab, Hassane Ben Amara, Mohand Ouaneche, Mohand-Ouramdane Larab, Yahia Yanes, Salem Chaker, Malek Houd, Youssef Nacib, Mohand Aït-Ighil, Salem Zenia,  Houcine Azergi, Ahmed Adghirni, Brahim Lasri Amazigh, Mohamed Akounad, Rachid Jadal, … (désolé pour les auteurs non cités) ?       <br />
              <br />
       J’aimerais bien avoir des réponses à ces questions, par courriel à : défiberbere@hotmail.fr , sur ma page Facebook, memoireamazighe, ou sur : amazigh blog de communication.WordPress.com (un blog qu’une généreuse personne m’a aidé à créer).       <br />
       Il faut passer notre langue ancestrale de la bibliothèque orale multimillénaire, en voie de disparition, à une bibliothèque livresque immortelle.       <br />
       Bien sûr, la langue amazighe a le droit naturel et légitime, en Algérie et dans toute l’Amazighie, d’être reconnue  et traitée comme langue d’Etat, nationale, officielle avec tous les attributs et droits y afférents, son enseignement compris. Bien sûr, pour cela, il faut continuer le combat militant et politique jusqu’au bout.       <br />
              <br />
       Cependant, il faut exercer notre propre pouvoir personnel, responsable, tout aussi militant. Pour ce faire, nul besoin de décret pour acheter un livre, une revue qui transmet la langue et la connaissance de l’histoire amazighe. La langue amazighe n’a pas besoin du bla bla politicien  et pseudo-militant ! Inutile de faire comme l’autruche. Ne plus utiliser cette cause culturelle et linguistique à des fins politico-personnelles. Que ceux et celles qui prétendent défendre cette noble cause brandissent, au moins, UN livre amazigh, comme preuve.       <br />
       Le combat pour la langue et culture amazighe, se joue dans les librairies et par nos poches.       <br />
              <br />
       Comme je l’avais dit, un jour, à un « militant » que j’avais croisé à Alger, qui s’était soûlé parce qu’on avait empêché un honorable ancien combattant de faire son discours en amazigh, lors d’une conférence organisée à Tizi-Ouzou (en plus !) :       <br />
       -Si tu es contrarié et choqué par cela, c’est simple, il te suffira d’aller dans la librairie d’en face et acheter un livre amazigh. »       <br />
       Au lieu de faire comme je lui avais dit, il préféra aller dans le prochain bar pour s’y soûler encore plus.       <br />
       Promouvoir le livre amazigh, c’est faire survivre notre langue et la transmettre aux générations futures. C’était le message, clair et net, de Feu Mouloud Mammeri.       <br />
              <br />
       Le prix d’achat d’un livre ne vaut pas le prix d’une vie, des vies sacrifiées par les militants (tes) et martyrs (yres) de cette noble cause.       <br />
       La langue amazighe, les auteurs et les éditeurs ont besoin de vous, de nous. Pour reprendre le slogan de Coluche et des Restaurants du Cœur. Soyons des acheteurs et lecteurs de cœur. Pour notre langue. A bon entendeur, azul.       <br />
       Amazighement vôtre, l’Ambulancier de la langue amazighe,       <br />
              <br />
       <b>S M</b>       <br />
              <br />
       * La première B.D et en amazigh créée par mon cousin Moh-d’où-Salem Medjeber, que j’imprimais chez moi avec la participation de mes compagnons de combat dont les défunts Mohamed Haroun et Mokrane Roudjane. Elle se vendait en cachette, de mains en mains, en Algérie.       <br />
       Un jour mon voisin de palier me proposa de la lire et je lui avais dit, secret oblige, qu’elle ne m’intéressait pas. Il me dit alors : - Tu me déçois Smaïl. Tu n’es plus celui que je connaissais, un passionné de littérature, de bouquins, de revues et même de notre langue. »       <br />
       ** Une jeune auteur s'était confié à moi : elle avait vendu ses propres bijoux prévus pour son mariage, afin de payer les frais de publication de son petit ouvrage. Et ce, à l'insu de ses parents.       <br />
              <br />
       SIWEL 22 1653 OCT 13        <br />
       
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position: relative;"><IFRAME src="http://www.siwel.info/docs/adsense468x60.html" width=515 frameborder="0">
</IFRAME></div>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.wmaker.net/siwel/Contribution-Cause-amazighe-Le-message-de-Mammeri-a-t-il-ete-bien-entendu-et-compris_a5566.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Rassemblement du 03 août : Le message du DRS à la Kabylie</title>
   <updated>2013-07-26T20:24:00+02:00</updated>
   <id>https://www.wmaker.net/siwel/Rassemblement-du-03-aout-Le-message-du-DRS-a-la-Kabylie_a5255.html</id>
   <category term="Politique" />
   <photo:imgsrc>https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/imagette/5725970-8536985.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2013-07-26T14:57:00+02:00</published>
   <author><name></name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
ALGER (SIWEL) — Le journal en ligne « Algérie Patriotique », qui appartient au fils du général Khaled Nezzar poursuivit par la justice Suisse pour crime contre l’humanité et au fils du général Toufiq chef du DRS que certains désigne comme le planificateur de la décennie noire qui a fait plus de 200 000 morts et qui se dit « Dieu de l’Algérie », a dans un article intitulé « Des non jeûneurs se préparent à un rassemblement suivi d’une rupture de jeûne en public à Tizi Ouzou» voulu faire passer un message du DRS à la Kabyle.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/default/5725970-8536985.jpg?v=1374847156" alt="Rassemblement du 03 août : Le message du DRS à la Kabylie" title="Rassemblement du 03 août : Le message du DRS à la Kabylie" />
     </div>
     <div>
      Avant de passer aux menaces, il tente de faire porter la responsabilité, au MAK, de ce que le DRS  projette de faire le jour du rassemblement pour la liberté de conscience le 03 Aout au carrefour Matoub Lounès.       <br />
               <br />
       « D’après les initiateurs, tous plus au moins proche de la mouvance autonomiste… » à travers cette phrase il nous dit que cette initiative est une initiative du MAK or tout le monde sait que c'est une initiative citoyenne qui a été signé par des écrivains et des journalistes parmi lesquels figurent Mohamed Benchicou, Karim Akkouche, Zira n At Habou, Dr Messaoud Ouslimani,Noufel Bouzeboudja, Izemrasen Nat Musawally, Halim Akli (Allas di tlelli) , Mohamed Mouloudj, Rachid Hitouche, Hsen Ammour, Mohand Bakir et Cherif Hamdis...       <br />
               <br />
       Des chanteurs et poètes comme Tenna Ibtissem, Rezqi Rabia, Mohand Ait Challal, zahir Amayas... Ainsi que des militants politiques, Bouaziz Ait CHEBIB, Malika Matoub, Kamira Nait Sid. Beaucoup de jeûneurs et même des arabophones ont signé cet appel à manifester pour la liberté de conscience en Kabylie.       <br />
               <br />
       Toutes ces gens ont signé cet appel en tant que citoyennes et citoyens laïcs engagés à défendre la liberté de conscience parce que c'est un pilier de notre culture et une valeur millénaire.       <br />
               <br />
       « Les autorités vont-elles autoriser ce rassemblement ? » questionne l’auteur de cet article-message. Cette question est en vérité une façon de dire que les autorités ne doivent pas autoriser ce rassemblement, mais les citoyens laïcs de Kabylie n’ont pas besoin d’autorisation pour affirmer leur attachement et la défense de leurs valeurs ancestrales face à l’agression de ce même Etat.       <br />
               <br />
       La première menace est contenue dans cette phrase « Il faut s’attendre à des frictions, voire même à des affrontements avec les pratiquants et des groupes de salafistes très actifs dans les régions de Kabylie depuis le début du mois de Ramadhan. » Il faut comprendre que le DRS va peut-être actionner ses salafistes pour agresser les kabyles qui prennent part à cette initiative.       <br />
               <br />
       Cette menace a pour but d’intimider les initiateurs et de dissuader ceux qui vont participer à ce rassemblement car l'Etat salafiste d'Alger n'a pas intérêt à ce que ça s'ébruite, donc il fera en sorte d'empêcher en amont cette initiative.       <br />
               <br />
       L’autre menace est contenue dans cette chute « Une initiative similaire a été essayée une fois au Maroc, en 2009. Mais les autorités marocaines ont durement réprimé les participants, en arrêtant sur place les principaux meneurs. Qu’en sera-t-il à Tizi Ouzou ? Ce qui veut dire qu’il pense réprimer le rassemblement et arrêter les initiateurs.       <br />
               <br />
       « En vérité il ne sait pas trop comment faire, alors il essaye de passer ce message en attendant de voir ce qu'il fera.» Dira un des signataires de cet appel       <br />
               <br />
       Conclusion: Le DRS a peur de cette initiative, il est tenté d'utiliser ses salafiste bien que ça ne l'arrange pas, mais il préfère nous avertir quand même. C'est une façon aussi d'inviter ses salafistes à se préparer à cette option, en disant qu'ils sont très actif, une façon pour l'Etat terroriste d'Alger de se couvrir si jamais il opte pour cette option. Un procédé qu'il a utilisé le 14 juin 2001 en libérant des prisonniers pour massacrer les kabyles à Alger.       <br />
               <br />
       Notre message aux kabyles, rejoignez ce rassemblement massivement, ne laissez pas vos frères affronter seuls les criminels qu'envoie l'Etat terroriste d'Alger pour les mater, cette action est très importante pour le devenir de la Kabylie car elle engage son avenir démocratique et laïc.        <br />
               <br />
       Deux choix s'offrent à nous: Soit nous défendons notre droit d'exister avec nos valeurs ancestrales, soit nous abdiquons devant la tyrannie que tente d'installer le régime islamo-terroriste d'Alger.       <br />
              <br />
       dm       <br />
       SIWEL 26 1457 JUIL13 
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position: relative;"><IFRAME src="http://www.siwel.info/docs/adsense468x60.html" width=515 frameborder="0">
</IFRAME></div>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.wmaker.net/siwel/Rassemblement-du-03-aout-Le-message-du-DRS-a-la-Kabylie_a5255.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Après une semaine d'hospitalisation à Paris : Bouteflika "réapparaît" à travers un message aux Algériens</title>
   <updated>2013-05-01T12:35:00+02:00</updated>
   <id>https://www.wmaker.net/siwel/Apres-une-semaine-d-hospitalisation-a-Paris-Bouteflika-reapparait-a-travers-un-message-aux-Algeriens_a4954.html</id>
   <category term="Afrique du nord" />
   <photo:imgsrc>https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/imagette/5467101-8157362.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2013-05-01T00:08:00+02:00</published>
   <author><name></name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
ALGER (SIWEL) - Après près d'une semaine d'hospitalisation à Val-De-Grâce, Bouteflika " réapparaît "à travers un message que les médias du régime ont diffusé, ce début de soirée.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/default/5467101-8157362.jpg?v=1367404055" alt="Après une semaine d'hospitalisation à Paris : Bouteflika "réapparaît" à travers un message aux Algériens" title="Après une semaine d'hospitalisation à Paris : Bouteflika "réapparaît" à travers un message aux Algériens" />
     </div>
     <div>
      Pour mettre fin à toutes les &quot;rumeurs&quot;, le donnant pour définitivement invalide pour assumer sa mission de chef de l'Etat, Bouteflika &quot;réapparaît&quot;, à travers un message que les médias du régime ont diffusé, ce début de soirée.        <br />
              <br />
       Ainsi donc, Bouteflika &quot;rassure&quot; les Algériens sur sa santé, après un mini-AVC qu'il a fait en milieu de journée,  samedi dernier. Dans son message Bouteflika se dit très peiné de ne pouvoir célébrer la Fête des travailleurs aux cotés des Algériens. « Il m’est très difficile, alors que je me trouve dans un hôpital à l’étranger, de ne pas être, pour la première fois, aux côtés du peuple algérien pour célébrer la Fête des travailleurs », a-t-il &quot;écrit&quot;.        <br />
              <br />
       Bouteflika a mis l'accent de &quot;son &quot; message sur le fait qu'il ne pourra pas assister aux finales de football des coupes d'Algérie, des clubs et des clubs militaires. Comme le football est cette folie que le pouvoir &quot;alimente&quot; depuis des années, notamment avec les messages de soutiens que les présidents des différents clubs lui expriment par allégeance.        <br />
              <br />
       Bouteflika l'avait pourtant clairement signifié lors de l'attaque de Tiguentourine, où il n'avait pas daigné rassuré les Algériens après la dangereuse et aussi la spectaculaire attaque contre &quot;le cœur&quot; de la rente, mais il avait préféré envoyer &quot;des coucous&quot; pour l'Equipe nationale qui partait pour sa déroute en Afrique du sud.          <br />
              <br />
       Le message de Bouteflika est aussi une manière de couper court aux &quot;spéculations&quot; des uns et des autres sur son avenir politique. Même si le diagnostic fait par des médecins sur son état de santé qui ne lui permettrait plus de gouverner, Bouteflika tente, même sur son lit d'hôpital de tirer son épingle du jeu.        <br />
              <br />
       dm       <br />
       SIWEL 01 0008 MAI 13 
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position: relative;"><IFRAME src="http://www.siwel.info/docs/adsense468x60.html" width=515 frameborder="0">
</IFRAME></div>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.wmaker.net/siwel/Apres-une-semaine-d-hospitalisation-a-Paris-Bouteflika-reapparait-a-travers-un-message-aux-Algeriens_a4954.html" />
  </entry>
  <entry>
   <title>Salima Aït Mohamed : « Je ne  renoncerai jamais à mes combats, ni à mes opinions »</title>
   <updated>2013-01-04T14:56:00+01:00</updated>
   <id>https://www.wmaker.net/siwel/Salima-Ait-Mohamed-Je-ne-renoncerai-jamais-a-mes-combats-ni-a-mes-opinions_a4435.html</id>
   <category term="Kabylie" />
   <photo:imgsrc>https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/imagette/5094117-7602002.jpg</photo:imgsrc>
   <published>2013-01-04T13:40:00+01:00</published>
   <author><name></name></author>
   <content type="html">
    <![CDATA[
MARSEILLE (SIWEL) — Dans un message dressé à la Kabylie, via Siwel, Salima Aït Mohamed, intellectuelle et écrivaine kabyle, souligne que malgré les pressions qu'elle subit, elle ne renoncera jamais à ses convictions. Restée attacher à sa Kabylie, Salima Aït Mohamed dit que nos territoires naturels, si authentiques et si ancestraux nous sont quasiment interdits. Nous reproduisons intégralement son message.     <div style="position:relative; text-align : center; padding-bottom: 1em;">
      <img src="https://www.wmaker.net/siwel/photo/art/default/5094117-7602002.jpg?v=1357303435" alt="Salima Aït Mohamed : « Je ne  renoncerai jamais à mes combats, ni à mes opinions »" title="Salima Aït Mohamed : « Je ne  renoncerai jamais à mes combats, ni à mes opinions »" />
     </div>
     <div>
      J’ai le regret d’annoncer à mes sœurs et frères kabyles et amazighs qui ont eu la solidarité, valeur constante et exemplaire de notre culture, de me manifester leur présence l’année dernière presque à ce moment, lorsque j’ai révélé des pressions, du harcèlement commis lâchement par un informaticien pour le compte de quelques marginaux détracteurs que ma présence en France et mes combats dérangent.        <br />
              <br />
       Je n’ai hélas obtenu aucune satisfaction des démarches entreprises pour faire reconnaître les préjudices subis. Plus grave, les nuisances persistent, faisant obstacle à mon écriture et à ma création. Cependant, souvenons-nous de toux ceux qui ont tenté de censurer ou d’inquiéter de braves militants. Ils ont fini par affronter un jour ou l’autre, leurs méprisables traces.        <br />
              <br />
       Mes convictions qui s’enracinent dans le courage et la dignité feront, que je ne  renoncerai jamais à mes combats, ni mes opinions. Car, je les crois justes et porteuses d’espérance pour la terre qui nous a vus grandir puis partir, le cœur endolori. Ma persévérance est ici renouvelée, ainsi que ma ténacité.       <br />
              <br />
       Nous avons, mes frères mes sœurs, la même peine à exister avec notre différence culturelle, en territoire d’exil et d’adoption, tandis que nos territoires naturels, si authentiques et si ancestraux nous sont quasiment interdits.        <br />
       Nous avons, mes sœurs et mes frères, tant à accomplir pour préserver notre patrimoine et notre culture et les porter au-delà des frontières, convaincue qu’ils relèvent de l’universalisme et de l’humanisme. Je vous assure, quant à moi, de mon dévouement à nos valeurs et à nos espoirs.       <br />
              <br />
       Et à la proche de la très honorable fête de YENNAYER, je saisis  l’occasion qui m’est donnée pour souhaiter à tous les Kabyles, à tous les Berbères, une année de succès et de paix, en ayant une pensée fidèlement affectueuse à notre vaillante Kabylie.        <br />
              <br />
       <b>Mennagh i yal yiwen afud i gerrzen.       <br />
              <br />
       Assugaz ameggaz a yatmaten !</b>       <br />
              <br />
       <b>Salima Aït Mohamed </b>       <br />
       SIWEL 041340 JAN13       <br />
              <br />
       
     </div>
     <br style="clear:both;"/>
     <div style="position: relative;"><IFRAME src="http://www.siwel.info/docs/adsense468x60.html" width=515 frameborder="0">
</IFRAME></div>
    ]]>
   </content>
   <link rel="alternate" href="https://www.wmaker.net/siwel/Salima-Ait-Mohamed-Je-ne-renoncerai-jamais-a-mes-combats-ni-a-mes-opinions_a4435.html" />
  </entry>
</feed>
